TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:33:39 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十一冊 No. 1823《俱舍論頌疏論本》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập nhất sách No. 1823《câu xá luận tụng sớ luận bổn 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1823 俱舍論頌疏論本, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 41, No. 1823 câu xá luận tụng sớ luận bổn , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 俱舍論頌疏論本第二十二 câu xá luận tụng sớ luận bổn đệ nhị thập nhị 賢。謂賢和。聖謂聖正。此品廣明。故名分別。 hiền 。vị hiền hòa 。Thánh vị Thánh chánh 。thử phẩm quảng minh 。cố danh phân biệt 。 就此品中。大文有三。一總明道體性。 tựu thử phẩm trung 。Đại văn hữu tam 。nhất tổng minh đạo thể tánh 。 二明道所證諦。三約道辨人。 nhị minh đạo sở chứng đế 。tam ước đạo biện nhân 。 且初第一明道體性者。論云。如是已說煩惱等斷。於九勝位。 thả sơ đệ nhất minh đạo thể tánh giả 。luận vân 。như thị dĩ thuyết phiền não đẳng đoạn 。ư cửu thắng vị 。 得遍知名。然斷必由道力故得。 đắc biến tri danh 。nhiên đoạn tất do đạo lực cố đắc 。 此所由道其相云何。頌曰。 thử sở do đạo kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。  已說煩惱斷  由見諦修故  dĩ thuyết phiền não đoạn   do kiến đế tu cố  見道唯無漏  修道通二種  kiến đạo duy vô lậu   tu đạo thông nhị chủng 釋曰。前已廣說諸煩惱斷。 thích viết 。tiền dĩ quảng thuyết chư phiền não đoạn 。 由見諦道及修道故。於中見道唯是無漏。 do kiến đế đạo cập tu đạo cố 。ư trung kiến đạo duy thị vô lậu 。 修道通二種 謂有漏無漏也。十五心位。 tu đạo thông nhị chủng  vị hữu lậu vô lậu dã 。thập ngũ tâm vị 。 見道速能治三界故 於四諦下。一剎那中。 kiến đạo tốc năng trì tam giới cố  ư Tứ đế hạ 。nhất sát-na trung 。 頓斷九品見所斷故。非有漏道有此堪能。故唯無漏。 đốn đoạn cửu phẩm kiến sở đoạn cố 。phi hữu lậu đạo hữu thử kham năng 。cố duy vô lậu 。 從此第二。明道所證諦。就中分二。 tòng thử đệ nhị 。minh đạo sở chứng đế 。tựu trung phần nhị 。 一明四諦。二明二諦。就明四諦中分二。 nhất minh Tứ đế 。nhị minh nhị đế 。tựu minh Tứ đế trung phần nhị 。 一正明四諦。二別顯苦諦。且第一明四諦者。論云。 nhất chánh minh Tứ đế 。nhị biệt hiển khổ đế 。thả đệ nhất minh Tứ đế giả 。luận vân 。 如向所言。由見諦故 此所見諦。 như hướng sở ngôn 。do kiến đế cố  thử sở kiến đế 。 其相云何。頌曰。 kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。  諦四名已說  謂苦集滅道  đế tứ danh dĩ thuyết   vị khổ tập diệt đạo  彼自體亦然  次第隨現觀  bỉ tự thể diệc nhiên   thứ đệ tùy hiện quán 釋曰。諦四名已說者。謂界品。 thích viết 。đế tứ danh dĩ thuyết giả 。vị giới phẩm 。 初云無漏謂道諦。此說道諦也。擇滅謂離繫。此說滅諦也。 sơ vân vô lậu vị đạo đế 。thử thuyết đạo đế dã 。trạch diệt vị ly hệ 。thử thuyết diệt đế dã 。 及苦集世間。此說苦集諦也。次第列者。 cập khổ tập thế gian 。thử thuyết khổ tập đế dã 。thứ đệ liệt giả 。 一苦。二集。三滅。四道。問今此品。列四諦。 nhất khổ 。nhị tập 。tam diệt 。tứ đạo 。vấn kim thử phẩm 。liệt Tứ đế 。 與彼界品所說體有何異耶。 dữ bỉ giới phẩm sở thuyết thể hữu hà dị da 。 答頌言彼自體亦然。謂顯體同彼故。說亦然聲。問四諦次第。 đáp tụng ngôn bỉ tự thể diệc nhiên 。vị hiển thể đồng bỉ cố 。thuyết diệc nhiên thanh 。vấn Tứ đế thứ đệ 。 何緣如是。答頌言次第隨現觀現觀者。 hà duyên như thị 。đáp tụng ngôn thứ đệ tùy hiện quán hiện quán giả 。 見道也。謂現觀位先所觀者。便在先說。 kiến đạo dã 。vị hiện quán vị tiên sở quán giả 。tiện tại tiên thuyết 。 問何緣現觀。次第必然。答謂煗等。加行位。 vấn hà duyên hiện quán 。thứ đệ tất nhiên 。đáp vị 煗đẳng 。gia hành vị 。 如是觀故。問何緣加行位。如是觀耶。 như thị quán cố 。vấn hà duyên gia hành vị 。như thị quán da 。 答謂若有法。是愛著處。能作逼惱。為苦惱因。 đáp vị nhược hữu Pháp 。thị ái trước xứ/xử 。năng tác bức não 。vi/vì/vị khổ não nhân 。 最初觀苦。次復觀苦以誰為因。便觀集諦。 tối sơ quán khổ 。thứ phục quán khổ dĩ thùy vi/vì/vị nhân 。tiện quán tập đế 。 次復觀苦以誰為滅。便觀滅諦。 thứ phục quán khổ dĩ thùy vi/vì/vị diệt 。tiện quán diệt đế 。 次復觀苦滅以誰為道。便觀道諦。如見病已次尋病因。 thứ phục quán khổ diệt dĩ thùy vi/vì/vị đạo 。tiện quán đạo đế 。như kiến bệnh dĩ thứ tầm bệnh nhân 。 續思病愈。後求良藥。故良醫經云。 tục tư bệnh dũ 。hậu cầu lương dược 。cố lương y Kinh vân 。 夫醫王者。謂具四德。能拔毒箭。一善知病狀。 phu y vương giả 。vị cụ tứ đức 。năng bạt độc tiễn 。nhất thiện tri bệnh trạng 。 二善知病因。三善知病愈。四善知良藥。 nhị thiện tri bệnh nhân 。tam thiện tri bệnh dũ 。tứ thiện tri lương dược 。 如來亦爾。為大醫王。如實了知苦集滅道故。 Như Lai diệc nhĩ 。vi/vì/vị đại y vương 。như thật liễu tri khổ tập diệt đạo cố 。 加行位如是次第觀現觀位中次第亦爾。 gia hành vị như thị thứ đệ quán hiện quán vị trung thứ đệ diệc nhĩ 。 如已觀地蹤馬奔馳。言現觀者。 như dĩ quán địa tung mã bôn trì 。ngôn hiện quán giả 。 應知此目現等覺義。謂現前覺觀諦境也。 ứng tri thử mục hiện đẳng giác nghĩa 。vị hiện tiền giác quán đế cảnh dã 。 問何故經中說為聖諦。答聖見四諦。無顛倒故。名為聖諦。 vấn hà cố Kinh trung thuyết vi/vì/vị thánh đế 。đáp Thánh kiến Tứ đế 。vô điên đảo cố 。danh vi thánh đế 。 故有頌曰 聖者說是樂(滅諦涅槃) 非聖說為苦 cố hữu tụng viết  Thánh Giả thuyết thị lạc/nhạc (diệt đế Niết-Bàn ) phi Thánh thuyết vi/vì/vị khổ (外道謂涅槃為苦也) 聖者說為苦(有漏也) 非聖說是樂(言有 (ngoại đạo vị Niết-Bàn vi/vì/vị khổ dã ) Thánh Giả thuyết vi/vì/vị khổ (hữu lậu dã ) phi Thánh thuyết thị lạc/nhạc (ngôn hữu 漏樂)。 lậu lạc/nhạc )。 從此第二。別明苦諦。論云。 tòng thử đệ nhị 。biệt minh khổ đế 。luận vân 。 唯受一分(五受中苦受也)。是苦自體。所餘並非。 duy thọ/thụ nhất phân (ngũ thọ trung khổ thọ dã )。thị khổ tự thể 。sở dư tịnh phi 。 如何可言諸有漏行皆是苦諦。頌曰。 như hà khả ngôn chư hữu lậu hạnh/hành/hàng giai thị khổ đế 。tụng viết 。  苦由三苦合  如所應一切  khổ do tam khổ hợp   như sở ưng nhất thiết  可意非可意  餘有漏行法  khả ý phi khả ý   dư hữu lậu hạnh/hành/hàng Pháp 釋曰。苦由三苦合者。標也。 thích viết 。khổ do tam khổ hợp giả 。tiêu dã 。 苦諦由三苦合名為苦諦。一苦苦性。謂苦受。生時苦。住時苦。 khổ đế do tam khổ hợp danh vi khổ đế 。nhất khổ khổ tánh 。vị khổ thọ 。sanh thời khổ 。trụ thời khổ 。 名苦苦也 二壞苦性。謂樂受。生時樂。 danh khổ khổ dã  nhị hoại khổ tánh 。vị lạc thọ 。sanh thời lạc/nhạc 。 住時樂。壞時苦。名壞苦也 三行苦性。 trụ thời lạc/nhạc 。hoại thời khổ 。danh hoại khổ dã  tam hành khổ tánh 。 謂不苦不樂受。由行成苦。眾緣造作故。 vị bất khổ bất lạc thọ 。do hạnh/hành/hàng thành khổ 。chúng duyên tạo tác cố 。 無常性故。名行苦也。如所應一切者。一切有漏。 vô thường tánh cố 。danh hạnh/hành/hàng khổ dã 。như sở ưng nhất thiết giả 。nhất thiết hữu lậu 。 如其所應。與三苦合。皆名苦諦。 như kỳ sở ưng 。dữ tam khổ hợp 。giai danh khổ đế 。 一可意有漏法。與壞苦合。名為苦也。二不可意。有漏法。 nhất khả ý hữu lậu pháp 。dữ hoại khổ hợp 。danh vi khổ dã 。nhị bất khả ý 。hữu lậu pháp 。 與苦苦合。名為苦也。三餘有漏法。 dữ khổ khổ hợp 。danh vi khổ dã 。tam dư hữu lậu pháp 。 與行苦合。名為苦也 謂除可意不可意。 dữ hạnh/hành/hàng khổ hợp 。danh vi khổ dã  vị trừ khả ý bất khả ý 。 外名餘有漏應知。此中說可意。名壞苦。說不可意。 ngoại danh dư hữu lậu ứng tri 。thử trung thuyết khả ý 。danh hoại khổ 。thuyết bất khả ý 。 名苦苦者。且約別論。理實可意。及不可意。 danh khổ khổ giả 。thả ước biệt luận 。lý thật khả ý 。cập bất khả ý 。 皆名行苦。無常性故。故一切行。行苦故苦。 giai danh hạnh/hành/hàng khổ 。vô thường tánh cố 。cố nhất thiết hành 。hạnh/hành/hàng khổ cố khổ 。 行苦微細。唯聖觀見。故經部師。 hạnh/hành/hàng khổ vi tế 。duy Thánh quán kiến 。cố Kinh bộ sư 。 鳩摩羅多頌曰 如以一睫毛 置掌人不覺 若置眼 Cưu ma la đa tụng viết  như dĩ nhất tiệp mao  trí chưởng nhân bất giác  nhược/nhã trí nhãn 睛上 為損及不安 愚夫如手掌。 tình thượng  vi/vì/vị tổn cập bất an  ngu phu như thủ chưởng 。 不覺行苦睫。智者如眼睛。 bất giác hạnh/hành/hàng khổ tiệp 。trí giả như nhãn tình 。 緣極生厭怖(緣是行苦)故諸愚夫。於無間獄。生苦怖心。 duyên cực sanh yếm bố/phố (duyên thị hạnh/hành/hàng khổ )cố chư ngu phu 。ư Vô gián ngục 。sanh khổ bố/phố tâm 。 不如眾聖於有頂蘊。以有頂蘊是行苦故。問若諸法中。 bất như chúng Thánh ư hữu đính uẩn 。dĩ hữu đính uẩn thị hạnh/hành/hàng khổ cố 。vấn nhược/nhã chư Pháp trung 。 亦許有樂。何緣但說苦為聖諦。 diệc hứa hữu lạc/nhạc 。hà duyên đãn thuyết khổ vi/vì/vị thánh đế 。 答薩婆多宗中。有一類釋。由樂少故。 đáp tát bà đa tông trung 。hữu nhất loại thích 。do lạc/nhạc thiểu cố 。 如置綠豆烏豆聚中。以少從多。名烏豆聚。誰有智者。 như trí lục đậu ô đậu tụ trung 。dĩ thiểu tùng đa 。danh ô đậu tụ 。thùy hữu trí giả 。 瀝水洗癰。有少樂生。計癰為樂 經部祖師。 lịch thủy tẩy ung 。hữu thiểu lạc/nhạc sanh 。kế ung vi/vì/vị lạc/nhạc  Kinh bộ tổ sư 。 以頌釋言。能為苦因故。能集眾苦故。 dĩ tụng thích ngôn 。năng vi/vì/vị khổ nhân cố 。năng tập chúng khổ cố 。 有苦希彼故。說樂亦名苦 婆娑正義解云。 hữu khổ hy bỉ cố 。thuyết lạc/nhạc diệc danh khổ  Bà sa chánh nghĩa giải vân 。 理實應言。諸有及樂。體皆是苦。 lý thật ưng ngôn 。chư hữu cập lạc/nhạc 。thể giai thị khổ 。 以就行苦同一味故。由此言苦。 dĩ tựu hạnh/hành/hàng khổ đồng nhất vị cố 。do thử ngôn khổ 。 為諦非樂 又依經部宗及大眾部等。定無實樂。 vi/vì/vị đế phi lạc/nhạc  hựu y Kinh Bộ tông cập Đại chúng bộ đẳng 。định vô thật lạc/nhạc 。 受唯是苦 愚夫顛倒妄謂之樂。故世尊言。 thọ/thụ duy thị khổ  ngu phu điên đảo vọng vị chi lạc/nhạc 。cố Thế Tôn ngôn 。 汝應以苦觀於樂受 薩婆多宗言。樂實有。 nhữ ưng dĩ khổ quán ư lạc thọ  tát bà đa tông ngôn 。lạc/nhạc thật hữu 。 佛言以苦觀樂受者。意顯樂受。有二種性。一有樂性。 Phật ngôn dĩ khổ quán lạc thọ giả 。ý hiển lạc thọ 。hữu nhị chủng tánh 。nhất hữu lạc/nhạc tánh 。 依自相門。自性樂故。二有苦性。 y tự tướng môn 。tự tánh lạc/nhạc cố 。nhị hữu khổ tánh 。 謂依異相門。 vị y dị tướng môn 。 亦是無常變壞法故 故言以苦觀樂受者。依行苦及壞苦說。非苦苦也。 diệc thị vô thường biến hoại pháp cố  cố ngôn dĩ khổ quán lạc thọ giả 。y hạnh/hành/hàng khổ cập hoại khổ thuyết 。phi khổ khổ dã 。 故有頌曰。諸佛正遍覺。 cố hữu tụng viết 。chư Phật chánh biến giác 。 知諸行無常(行苦)及有為變壞(壞苦)故說受皆苦 於前兩說。論主評云。 tri chư hạnh vô thường (hạnh/hành/hàng khổ )cập hữu vi biến hoại (hoại khổ )cố thuyết thọ/thụ giai khổ  ư tiền lượng (lưỡng) thuyết 。luận chủ bình vân 。 對法諸師。言實有樂。 đối pháp chư sư 。ngôn thật hữu lạc/nhạc 。 此言應理 又薩婆多宗。苦集一物因果分二。 thử ngôn ưng lý  hựu tát bà đa tông 。khổ tập nhất vật nhân quả phần nhị 。 即苦諦體為因義邊。亦名集諦 若依經部宗。唯說貪愛。 tức khổ đế thể vi/vì/vị nhân nghĩa biên 。diệc danh tập đế  nhược/nhã y Kinh Bộ tông 。duy thuyết tham ái 。 為集諦體。 vi/vì/vị tập đế thể 。 以經唯說貪愛為集故 薩婆多云。經就勝故。說愛為集。理實一切。 dĩ Kinh duy thuyết tham ái vi/vì/vị tập cố  tát bà đa vân 。Kinh tựu thắng cố 。thuyết ái vi/vì/vị tập 。lý thật nhất thiết 。 皆是集諦。故薄伽梵。伽陀中說。 giai thị tập đế 。cố Bạc Già Phạm 。già đà trung thuyết 。 業愛及無明為因。招後行令諸有相續。 nghiệp ái cập vô minh vi/vì/vị nhân 。chiêu hậu hạnh/hành/hàng lệnh chư hữu tướng tục 。 名補特伽羅 此頌既言業與無明為因招果。 danh Bổ-đặc-già-la  thử tụng ký ngôn nghiệp dữ vô minh vi/vì/vị nhân chiêu quả 。 故知非唯愛為集諦。 cố tri phi duy ái vi/vì/vị tập đế 。 從此第二明二諦。論云。諦有二種。 tòng thử đệ nhị minh nhị đế 。luận vân 。đế hữu nhị chủng 。 一世俗諦。二勝義諦。如是二諦其相云何。頌曰。 nhất thế tục đế 。nhị thắng nghĩa đế 。như thị nhị đế kỳ tướng vân hà 。tụng viết 。  彼覺破更無  慧折餘亦爾  bỉ giác phá cánh vô   tuệ chiết dư diệc nhĩ  如瓶水世俗  異此名勝義  như bình thủy thế tục   dị thử danh thắng nghĩa 釋曰。彼覺破便無者。若彼物覺。物破便無。 thích viết 。bỉ giác phá tiện vô giả 。nhược/nhã bỉ vật giác 。vật phá tiện vô 。 名世俗諦。如瓶被破瓶覺則無。 danh thế tục đế 。như bình bị phá bình giác tức vô 。 如衣被破衣覺亦無。故瓶衣等名世俗諦。 như y bị phá y giác diệc vô 。cố bình y đẳng danh thế tục đế 。 慧折餘亦爾者。謂若有物以慧折餘。 tuệ chiết dư diệc nhĩ giả 。vị nhược hữu vật dĩ tuệ chiết dư 。 彼覺則無亦是世俗。如水被慧分折色香味觸時。水覺則無。 bỉ giác tức vô diệc thị thế tục 。như thủy bị tuệ phần chiết sắc hương vị xúc thời 。thủy giác tức vô 。 如折火亦爾。火覺則無。故此水火。 như chiết hỏa diệc nhĩ 。hỏa giác tức vô 。cố thử thủy hỏa 。 名世俗諦。如瓶水世俗者。如瓶世俗屬初句也。 danh thế tục đế 。như bình thủy thế tục giả 。như bình thế tục chúc sơ cú dã 。 如水世俗。屬第二句也。然此瓶水。未被折時。 như thủy thế tục 。chúc đệ nhị cú dã 。nhiên thử bình thủy 。vị bị chiết thời 。 假立此名。稱為世俗。依世俗理。 giả lập thử danh 。xưng vi/vì/vị thế tục 。y thế tục lý 。 說有瓶等。是實非虛。名世俗諦。異此名勝義者。 thuyết hữu bình đẳng 。thị thật phi hư 。danh thế tục đế 。dị thử danh thắng nghĩa giả 。 異此瓶水。名勝義諦。如青色等。碎至極微。 dị thử bình thủy 。danh thắng nghĩa đế 。như thanh sắc đẳng 。toái chí cực vi 。 色覺常在。及慧折味等。乃至極微。味覺常在。 sắc giác thường tại 。cập tuệ chiết vị đẳng 。nãi chí cực vi 。vị giác thường tại 。 及慧分折受等四蘊。至一剎那。彼覺常在。 cập tuệ phần chiết thọ/thụ đẳng tứ uẩn 。chí nhất sát-na 。bỉ giác thường tại 。 故彼色等。名勝義諦。此真實有。故名勝義。 cố bỉ sắc đẳng 。danh thắng nghĩa đế 。thử chân thật hữu 。cố danh thắng nghĩa 。 依勝義理。說有色等。是實非虛。 y thắng nghĩa lý 。thuyết hữu sắc đẳng 。thị thật phi hư 。 名勝義諦 依經部說。 danh thắng nghĩa đế  y Kinh bộ thuyết 。 如無漏智及此後得世間正智。所取諸法。名勝義諦。除此已外。 như vô lậu trí cập thử hậu đắc thế gian chánh trí 。sở thủ chư Pháp 。danh thắng nghĩa đế 。trừ thử dĩ ngoại 。 餘智取法。名世俗諦。 dư trí thủ Pháp 。danh thế tục đế 。 從此大文第三。約聖道辨人。就中分三。 tòng thử Đại văn đệ tam 。ước Thánh đạo biện nhân 。tựu trung phần tam 。 一明聖道加行。二約三道辨人。 nhất minh Thánh đạo gia hạnh/hành/hàng 。nhị ước tam đạo biện nhân 。 三明諸道差別。就明加行中。復分為二。一總標。 tam minh chư đạo sái biệt 。tựu minh gia hạnh/hành/hàng trung 。phục phần vi/vì/vị nhị 。nhất tổng tiêu 。 二廣明。此下第一。總標加行者。論云。已辨諸諦。 nhị quảng minh 。thử hạ đệ nhất 。tổng tiêu gia hành giả 。luận vân 。dĩ biện chư đế 。 應說云何方便勤修。趣見諦道。頌曰。 ưng thuyết vân hà phương tiện cần tu 。thú kiến đế đạo 。tụng viết 。  將趣見諦道  應住戒勤修  tướng thú kiến đế đạo   ưng trụ/trú giới cần tu  聞思修所成  謂名俱義境  văn tư tu sở thành   vị danh câu nghĩa cảnh 釋曰。將趣見諦道。應先住戒。 thích viết 。tướng thú kiến đế đạo 。ưng tiên trụ/trú giới 。 然後勤修聞思修慧 因聞思修。所成慧故。慧名所成。 nhiên hậu cần tu văn tư tu tuệ  nhân văn tư tu 。sở thành tuệ cố 。tuệ danh sở thành 。 依聞所成慧。起思所成慧。依思所成慧。 y văn sở thành tuệ 。khởi tư sở thành tuệ 。y tư sở thành tuệ 。 起修所成慧。問三慧何別。答聞所成慧。 khởi tu sở thành tuệ 。vấn tam tuệ hà biệt 。đáp văn sở thành tuệ 。 唯緣名境。未能捨文而觀義故。思所成慧。 duy duyên danh cảnh 。vị năng xả văn nhi quán nghĩa cố 。tư sở thành tuệ 。 緣名及義。未全捨文而觀義故。頌言俱者。 duyên danh cập nghĩa 。vị toàn xả văn nhi quán nghĩa cố 。tụng ngôn câu giả 。 謂名義也。修所成慧。唯緣義境。 vị danh nghĩa dã 。tu sở thành tuệ 。duy duyên nghĩa cảnh 。 已能捨文而觀義故。 dĩ năng xả văn nhi quán nghĩa cố 。 從此第二。廣明加行。就中分四。 tòng thử đệ nhị 。quảng minh gia hạnh/hành/hàng 。tựu trung phần tứ 。 一明身器清淨。二明五停心位。三明四念住。 nhất minh thân khí thanh tịnh 。nhị minh ngũ đình tâm vị 。tam minh tứ niệm trụ 。 四明四善根。此下第一明身器清淨。論云。 tứ minh tứ thiện căn 。thử hạ đệ nhất minh thân khí thanh tịnh 。luận vân 。 諸有欲於修精勤學者。如何淨身器。令修速成。 chư hữu dục ư tu tinh cần học giả 。như hà tịnh thân khí 。lệnh tu tốc thành 。 頌曰。 tụng viết 。  具身心遠離  無不足大欲  cụ thân tâm viễn ly   vô bất túc Đại dục  謂已得未得  多求名所無  vị dĩ đắc vị đắc   đa cầu danh sở vô  治相違界三  無漏無貪性  trì tướng vi giới tam   vô lậu vô tham tánh  四聖種亦爾  前三唯喜足  tứ thánh chủng diệc nhĩ   tiền tam duy hỉ túc  三生具後業  為治四愛生  tam sanh cụ hậu nghiệp   vi/vì/vị trì tứ ái sanh  我所我事欲  暫息永除故  ngã sở ngã sự dục   tạm tức vĩnh trừ cố 釋曰。身器清淨略由三因。一身心遠離。 thích viết 。thân khí thanh tịnh lược do tam nhân 。nhất thân tâm viễn ly 。 二喜足少欲。三住四聖種。具身心遠離者。 nhị hỉ túc thiểu dục 。tam trụ tứ thánh chủng 。cụ thân tâm viễn ly giả 。 身遠離者。離相雜住。心遠離者。 thân viễn ly giả 。ly tướng tạp trụ 。tâm viễn ly giả 。 離不善尋 無不足大欲者。第二因也。無不足者。喜足也。 ly bất thiện tầm  vô bất túc Đại dục giả 。đệ nhị nhân dã 。vô bất túc giả 。hỉ túc dã 。 無大欲者。少欲也。前二易可成。 vô Đại dục giả 。thiểu dục dã 。tiền nhị dịch khả thành 。 由喜足少欲。問無不足無大欲。此之二無。 do hỉ túc thiểu dục 。vấn vô bất túc vô Đại dục 。thử chi nhị vô 。 差別云何。答頌言謂已得未得多求名所無。 sái biệt vân hà 。đáp tụng ngôn vị dĩ đắc vị đắc đa cầu danh sở vô 。 謂已得衣等。更多希求。名不喜足。是喜足所無也。 vị dĩ đắc y đẳng 。cánh đa hy cầu 。danh bất hỉ túc 。thị hỉ túc sở vô dã 。 若未得衣等。更多希求。名為大欲。 nhược/nhã vị đắc y đẳng 。cánh đa hy cầu 。danh vi Đại dục 。 是少欲所無也。治相違者。此明喜足少欲。 thị thiểu dục sở vô dã 。trì tướng vi giả 。thử minh hỉ túc thiểu dục 。 與此不喜足大欲相違也 界三者。喜足少欲。 dữ thử bất hỉ túc Đại dục tướng vi dã  giới tam giả 。hỉ túc thiểu dục 。 若有漏者。通三界。若無漏者。通九地。 nhược hữu lậu giả 。thông tam giới 。nhược/nhã vô lậu giả 。thông cửu địa 。 所治二種唯在欲界 無漏無貪性者。喜足少欲。 sở trì nhị chủng duy tại dục giới  vô lậu vô tham tánh giả 。hỉ túc thiểu dục 。 亦通無漏。無貪為體。所治二種。以貪為性。 diệc thông vô lậu 。vô tham vi/vì/vị thể 。sở trì nhị chủng 。dĩ tham vi/vì/vị tánh 。 四聖種亦爾者。釋第三因也。能生眾聖。 tứ thánh chủng diệc nhĩ giả 。thích đệ tam nhân dã 。năng sanh chúng Thánh 。 故名聖種。四聖種體。亦是無貪。同前喜等。 cố danh thánh chủng 。tứ thánh chủng thể 。diệc thị vô tham 。đồng tiền hỉ đẳng 。 故言亦爾前三唯喜足者。一衣服喜足聖種。 cố ngôn diệc nhĩ tiền tam duy hỉ túc giả 。nhất y phục hỉ túc thánh chủng 。 二飲食喜足聖種。三臥具喜足聖種。 nhị ẩm thực hỉ túc thánh chủng 。tam ngọa cụ hỉ túc thánh chủng 。 四樂斷樂修聖種。謂樂斷煩惱。樂修聖道也。 tứ lạc/nhạc đoạn lạc/nhạc tu thánh chủng 。vị lạc/nhạc đoạn phiền não 。lạc/nhạc tu Thánh đạo dã 。 問第四聖種。既非喜足。如何亦用無貪為體。 vấn đệ tứ thánh chủng 。ký phi hỉ túc 。như hà diệc dụng vô tham vi/vì/vị thể 。 答以能棄捨欲貪有貪故。此第四亦無貪性。 đáp dĩ năng khí xả dục tham hữu tham cố 。thử đệ tứ diệc vô tham tánh 。 問何須立此四聖種耶。答頌言三生具後業。 vấn hà tu lập thử tứ thánh chủng da 。đáp tụng ngôn tam sanh cụ hậu nghiệp 。 前三聖種。助道生具。最後聖種。助道事業。 tiền tam thánh chủng 。trợ đạo sanh cụ 。tối hậu thánh chủng 。trợ đạo sự nghiệp 。 以諸弟子捨俗生具及俗事業。世尊哀愍。 dĩ chư đệ-tử xả tục sanh cụ cập tục sự nghiệp 。Thế Tôn ai mẩn 。 立此助聖道生具事業。令修行者。解脫非久也。 lập thử trợ Thánh đạo sanh cụ sự nghiệp 。lệnh tu hành giả 。giải thoát phi cữu dã 。 問何故安立如此二事。答頌言為治四愛生。 vấn hà cố an lập như thử nhị sự 。đáp tụng ngôn vi/vì/vị trì tứ ái sanh 。 一衣服愛。二飲食愛。三臥具愛。四有無有愛。 nhất y phục ái 。nhị ẩm thực ái 。tam ngọa cụ ái 。tứ hữu vô hữu ái 。 治四愛故。立四聖種。我所我事。 trì tứ ái cố 。lập tứ thánh chủng 。ngã sở ngã sự 。 欲暫息永除故者。此更異釋。我所事欲者。衣服等三。 dục tạm tức vĩnh trừ cố giả 。thử cánh dị thích 。ngã sở sự dục giả 。y phục đẳng tam 。 此上起貪心。名我所事欲也。我事欲者。 thử thượng khởi tham tâm 。danh ngã sở sự dục dã 。ngã sự dục giả 。 謂身也。身上起貪。名我事欲。 vị thân dã 。thân thượng khởi tham 。danh ngã sự dục 。 為佛意欲令諸弟子。暫息我所事欲。故立前三聖種。 vi/vì/vị Phật ý dục lệnh chư đệ-tử 。tạm tức ngã sở sự dục 。cố lập tiền tam thánh chủng 。 永除我所及我事欲。故立第四聖種。 vĩnh trừ ngã sở cập ngã sự dục 。cố lập đệ tứ thánh chủng 。 從此第二。明五停心位。七方便也。 tòng thử đệ nhị 。minh ngũ đình tâm vị 。thất phương tiện dã 。 就中有二。一總標。二別釋。且總標者。論云。 tựu trung hữu nhị 。nhất tổng tiêu 。nhị biệt thích 。thả tổng tiêu giả 。luận vân 。 如是已說修所依器。由何門故。能正入修。頌曰。 như thị dĩ thuyết tu sở y khí 。do hà môn cố 。năng chánh nhập tu 。tụng viết 。  入修要二門  不淨觀息念  nhập tu yếu nhị môn   bất tịnh quán tức niệm  貪尋增上者  如次第應修  tham tầm tăng thượng giả   như thứ đệ ưng tu 釋曰。正入修門要者有二。 thích viết 。chánh nhập tu môn yếu giả hữu nhị 。 一不淨觀能治貪欲。二持息念能除亂尋。 nhất bất tịnh quán năng trì tham dục 。nhị trì tức niệm năng trừ loạn tầm 。 從此第二別釋。就中分二。一釋不淨觀。 tòng thử đệ nhị biệt thích 。tựu trung phần nhị 。nhất thích bất tịnh quán 。 二釋持息念。就不淨觀中。復分為二。 nhị thích trì tức niệm 。tựu bất tịnh quán trung 。phục phần vi/vì/vị nhị 。 一明行相。二諸門分別。且初明行相者。論云。 nhất minh hành tướng 。nhị chư môn phân biệt 。thả sơ Minh Hạnh tướng giả 。luận vân 。 此中先應辨不淨觀。如是觀相云何。頌曰。 thử trung tiên ưng biện bất tịnh quán 。như thị quán tướng vân hà 。tụng viết 。  為通治四貪  且辨觀骨鎖  vi/vì/vị thông trì tứ tham   thả biện quán cốt tỏa  廣至海復略  名初習業位  quảng chí hải phục lược   danh sơ tập nghiệp vị  除足至頭半  名為已熟修  trừ túc chí đầu bán   danh vi dĩ thục tu  繫心在眉間  名超作意位  hệ tâm tại my gian   danh siêu tác ý vị 釋曰。修不淨觀。正為治貪。貪有四種。 thích viết 。tu bất tịnh quán 。chánh vi/vì/vị trì tham 。tham hữu tứ chủng 。 一顯色貪。二形色貪。三妙觸貪。四供奉貪。 nhất hiển sắc tham 。nhị hình sắc tham 。tam diệu xúc tham 。tứ cung phụng tham 。 緣青瘀等。修不淨觀。治顯色貪。緣虫食等。 duyên thanh ứ đẳng 。tu bất tịnh quán 。trì hiển sắc tham 。duyên trùng thực/tự đẳng 。 治形色貪。緣虫蛆等。治妙觸貪。緣屍不動。 trì hình sắc tham 。duyên trùng thư đẳng 。trì diệu xúc tham 。duyên thi bất động 。 治供奉貪 若緣骨鎖。修不淨觀。通治四貪。 trì cung phụng tham  nhược/nhã duyên cốt tỏa 。tu bất tịnh quán 。thông trì tứ tham 。 以骨鎖中無四貪境故。今應且辨修骨鎖觀。 dĩ cốt tỏa trung vô tứ tham cảnh cố 。kim ưng thả biện tu cốt tỏa quán 。 此唯勝解作意相應 言勝解者。 thử duy thắng giải tác ý tướng ứng  ngôn thắng giải giả 。 假想觀也。謂於色中。作不淨殊勝解也。此不淨觀。 giả tưởng quán dã 。vị ư sắc trung 。tác bất tịnh thù thắng giải dã 。thử bất tịnh quán 。 少分緣故。不斷煩惱。夫斷惑者。 thiểu phần duyên cố 。bất đoạn phiền não 。phu đoạn hoặc giả 。 要須遍緣故也。但能伏貪。令不現行 然瑜伽師。 yếu tu biến duyên cố dã 。đãn năng phục tham 。lệnh bất hiện hành  nhiên du già sư 。 修骨鎖觀。總有三位。一初習業位。 tu cốt tỏa quán 。tổng hữu tam vị 。nhất sơ tập nghiệp vị 。 二已熟修位。三超作意位。修不淨觀。 nhị dĩ thục tu vị 。tam siêu tác ý vị 。tu bất tịnh quán 。 應先繫心於自身分。或於足指或額或餘。隨所樂處。 ưng tiên hệ tâm ư tự thân phần 。hoặc ư túc chỉ hoặc ngạch hoặc dư 。tùy sở lạc/nhạc xứ/xử 。 安止其心。心得住已。依勝解力。假想思惟。 an chỉ kỳ tâm 。tâm đắc trụ dĩ 。y thắng giải lực 。giả tưởng tư duy 。 皮肉爛墮。漸令骨淨。乃至具觀全身骨鎖。 bì nhục lạn/lan đọa 。tiệm lệnh cốt tịnh 。nãi chí cụ quán toàn thân cốt tỏa 。 見一具已復觀第二。漸次一房一寺乃至遍地。 kiến nhất cụ dĩ phục quán đệ nhị 。tiệm thứ nhất phòng nhất tự nãi chí biến địa 。 以海為邊。 dĩ hải vi/vì/vị biên 。 骨鎖充滿 為令勝解得增長故。漸略而觀。乃至唯觀一具白骨。 cốt tỏa sung mãn  vi/vì/vị lệnh thắng giải đắc tăng trưởng cố 。tiệm lược nhi quán 。nãi chí duy quán nhất cụ bạch cốt 。 齊此漸略。不淨觀成。名初習業位。 tề thử tiệm lược 。bất tịnh quán thành 。danh sơ tập nghiệp vị 。 為令略觀勝解力增。於一具中。先除足骨。思惟餘骨。 vi/vì/vị lệnh lược quán thắng giải lực tăng 。ư nhất cụ trung 。tiên trừ túc cốt 。tư tánh dư cốt 。 漸次乃至。除頭半骨。思惟半骨。齊此轉略。 tiệm thứ nãi chí 。trừ đầu bán cốt 。tư tánh bán cốt 。tề thử chuyển lược 。 名已熟修位。為令略觀勝解自在。除頭半骨。 danh dĩ thục tu vị 。vi/vì/vị lệnh lược quán thắng giải tự tại 。trừ đầu bán cốt 。 繫心眉間。專注一緣。湛然而住。齊此極略。 hệ tâm my gian 。chuyên chú nhất duyên 。trạm nhiên nhi trụ/trú 。tề thử cực lược 。 名超作意位 論云。有不淨觀。 danh siêu tác ý vị  luận vân 。hữu bất tịnh quán 。 有所緣少非自在少。應作四句 作意已熟。所緣自身。 hữu sở duyên thiểu phi tự tại thiểu 。ưng tác tứ cú  tác ý dĩ thục 。sở duyên tự thân 。 名為第一句。作意熟故。非自在少。 danh vi đệ nhất cú 。tác ý thục cố 。phi tự tại thiểu 。 所緣一身故名所緣少 作意未熟。所緣至海。 sở duyên nhất thân cố danh sở duyên thiểu  tác ý vị thục 。sở duyên chí hải 。 名第二句。作意未熟。是自在少。所緣至海。 danh đệ nhị cú 。tác ý vị thục 。thị tự tại thiểu 。sở duyên chí hải 。 故非所緣少 作意已熟。所緣至海。 cố phi sở duyên thiểu  tác ý dĩ thục 。sở duyên chí hải 。 為第三句。自在所緣。俱非少也 作意未熟。 vi/vì/vị đệ tam cú 。tự tại sở duyên 。câu phi thiểu dã  tác ý vị thục 。 所緣自身。為第四句。自在所緣。二俱少也。 sở duyên tự thân 。vi/vì/vị đệ tứ cú 。tự tại sở duyên 。nhị câu thiểu dã 。 從此第二諸門分別。論云。 tòng thử đệ nhị chư môn phân biệt 。luận vân 。 此不淨觀何性(一問)。依幾地(二問)。緣何境(三問)。何處生(四問)。 thử bất tịnh quán hà tánh (nhất vấn )。y kỷ địa (nhị vấn )。duyên hà cảnh (tam vấn )。hà xứ/xử sanh (tứ vấn )。 何行相(五問)。緣何世(六問)。為有漏為無漏(七問)。為離染得。 hà hành tướng (ngũ vấn )。duyên hà thế (lục vấn )。vi/vì/vị hữu lậu vi/vì/vị vô lậu (thất vấn )。vi/vì/vị ly nhiễm đắc 。 為加行得(八問)。頌曰。 vi/vì/vị gia hạnh/hành/hàng đắc (bát vấn )。tụng viết 。  無貪性十地  緣欲色人生  vô tham tánh Thập Địa   duyên dục sắc nhân sanh  亦淨自世緣  有漏通二得  diệc tịnh tự thế duyên   hữu lậu thông nhị đắc 釋曰。無貪性者。答初問也。謂不淨觀。 thích viết 。vô tham tánh giả 。đáp sơ vấn dã 。vị bất tịnh quán 。 無貪為體。十地者。答第二問。通依十地。 vô tham vi/vì/vị thể 。Thập Địa giả 。đáp đệ nhị vấn 。thông y Thập Địa 。 謂四根本靜慮。及四近分中間欲界 言四近分者。 vị tứ căn bản tĩnh lự 。cập tứ cận phần trung gian dục giới  ngôn tứ cận phần giả 。 謂四禪各有近分也 緣欲色者。 vị tứ Thiền các hữu cận phần dã  duyên dục sắc giả 。 答第三問。唯緣欲界顯形色 人生者。答第四問。 đáp đệ tam vấn 。duy duyên dục giới hiển hình sắc  nhân sanh giả 。đáp đệ tứ vấn 。 唯在人趣生。除北俱盧。以天趣中。 duy tại nhân thú sanh 。trừ Bắc câu lô 。dĩ thiên thú trung 。 無有青瘀等。故無此觀 不淨者。答第五問。 vô hữu thanh ứ đẳng 。cố vô thử quán  bất tịnh giả 。đáp đệ ngũ vấn 。 以不淨為行相 自生緣者。答第六問。 dĩ ất tịnh vi/vì/vị hành tướng  tự sanh duyên giả 。đáp đệ lục vấn 。 若在過去。緣過去世。若在現在。緣現在世。 nhược/nhã tại quá khứ 。duyên quá khứ thế 。nhược/nhã tại hiện tại 。duyên hiện tại thế 。 若在未來。緣未來世。名自世緣。若不生法。 nhược/nhã tại vị lai 。duyên vị lai thế 。danh tự thế duyên 。nhược/nhã bất sanh pháp 。 通緣三世。有漏者。答第七問。既是假想觀。 thông duyên tam thế 。hữu lậu giả 。đáp đệ thất vấn 。ký thị giả tưởng quán 。 故唯有漏。通二得者。答第八問。 cố duy hữu lậu 。thông nhị đắc giả 。đáp đệ bát vấn 。 通離染得及加行得。若曾修得。有離染得。曾未得者。 thông ly nhiễm đắc cập gia hạnh/hành/hàng đắc 。nhược/nhã tằng tu đắc 。hữu ly nhiễm đắc 。tằng vị đắc giả 。 有加行得。 hữu gia hạnh/hành/hàng đắc 。 從此第二。別釋持息念。就中分二。 tòng thử đệ nhị 。biệt thích trì tức niệm 。tựu trung phần nhị 。 一明念差別。二明息差別。且釋念差別者。論云。 nhất minh niệm sái biệt 。nhị minh tức sái biệt 。thả thích niệm sái biệt giả 。luận vân 。 說不淨觀相差別。已次應辨持息念。 thuyết bất tịnh quán tướng sái biệt 。dĩ thứ ưng biện trì tức niệm 。 此差別相云何。頌曰。 thử sái biệt tướng vân hà 。tụng viết 。  息念慧五地  緣風依欲身  tức niệm tuệ ngũ địa   duyên phong y dục thân  二得實外無  有六謂數等  nhị đắc thật ngoại vô   hữu lục vị số đẳng 釋曰。此有八門。息念慧者。第一出體門。 thích viết 。thử hữu bát môn 。tức niệm tuệ giả 。đệ nhất xuất thể môn 。 此之息念。以慧為體。息即是風。 thử chi tức niệm 。dĩ tuệ vi/vì/vị thể 。tức tức thị phong 。 念持息故名為息念。體雖是慧。而名念者。由念力持。 niệm trì tức cố danh vi tức niệm 。thể tuy thị tuệ 。nhi danh niệm giả 。do niệm lực trì 。 慧於境中。得分明故。經言阿那阿波那念。 tuệ ư cảnh trung 。đắc phân minh cố 。Kinh ngôn A na a ba na niệm 。 阿那者。此云遣來。謂持息入。是引外風。 A na giả 。thử vân khiển lai 。vị trì tức nhập 。thị dẫn ngoại phong 。 令入身義。阿波那者。此云遣去。謂持息出。 lệnh nhập thân nghĩa 。a ba na giả 。thử vân khiển khứ 。vị trì tức xuất 。 是引內風。令出身義。五地者。第二依地門。 thị dẫn nội phong 。lệnh xuất thân nghĩa 。ngũ địa giả 。đệ nhị y địa môn 。 謂依初禪近分。及二三禪近分。並中間欲界。 vị y sơ Thiền cận phần 。cập nhị tam Thiền cận phần 。tịnh trung gian dục giới 。 此念唯與捨受相應故。在近分中間欲界。 thử niệm duy dữ xả thọ tướng ứng cố 。tại cận phần trung gian dục giới 。 非餘地也。謂苦樂受。能順引尋。 phi dư địa dã 。vị khổ lạc thọ 。năng thuận dẫn tầm 。 此念持尋 故唯捨受 緣風者。第三境界門。 thử niệm trì tầm  cố duy xả thọ  duyên phong giả 。đệ tam cảnh giới môn 。 此定緣風 依欲身者。第四依身門。唯依欲界人天趣身。 thử định duyên phong  y dục thân giả 。đệ tứ y thân môn 。duy y dục giới nhân thiên thú thân 。 除北俱盧 二得者。第五辨得門。 trừ Bắc câu lô  nhị đắc giả 。đệ ngũ biện đắc môn 。 通離染得及加行得 實者。第六作意門。 thông ly nhiễm đắc cập gia hạnh/hành/hàng đắc  thật giả 。đệ lục tác ý môn 。 此與真實作意。相應非假想也 外無者。第七簡邪門。 thử dữ chân thật tác ý 。tướng ứng phi giả tưởng dã  ngoại vô giả 。đệ thất giản tà môn 。 佛教方修。外道無有。以諸外道無說者故。 Phật giáo phương tu 。ngoại đạo vô hữu 。dĩ chư ngoại đạo vô thuyết giả cố 。 自不能覺微細法故 數等者。 tự bất năng giác vi tế Pháp cố  số đẳng giả 。 第八辨相門。此相差別。由具六因。一數。二隨。三止。 đệ bát biện tướng môn 。thử tướng sái biệt 。do cụ lục nhân 。nhất số 。nhị tùy 。tam chỉ 。 四觀。五轉。六淨。數者謂繫心。緣出入息。 tứ quán 。ngũ chuyển 。lục tịnh 。số giả vị hệ tâm 。duyên xuất nhập tức 。 從一至十。此有三失。一數減失於二謂一。 tùng nhất chí thập 。thử hữu tam thất 。nhất số giảm thất ư nhị vị nhất 。 二數增失。於一謂二。三雜亂失。於入謂出。 nhị số tăng thất 。ư nhất vị nhị 。tam tạp loạn thất 。ư nhập vị xuất 。 於出謂入。離此三失。是名正數。中間錯亂。 ư xuất vị nhập 。ly thử tam thất 。thị danh chánh số 。trung gian thác loạn 。 復應從一次第數之。終而復始。 phục ưng tùng nhất thứ đệ số chi 。chung nhi phục thủy 。 乃至得定 隨謂繫心。緣出入息。不作加行。 nãi chí đắc định  tùy vị hệ tâm 。duyên xuất nhập tức 。bất tác gia hạnh/hành/hàng 。 隨息而行。止謂繫念。唯在鼻端。或於足指。 tùy tức nhi hạnh/hành/hàng 。chỉ vị hệ niệm 。duy tại tỳ đoan 。hoặc ư túc chỉ 。 隨所樂處。安止其心。觀謂觀察此息風。 tùy sở lạc/nhạc xứ/xử 。an chỉ kỳ tâm 。quán vị quan sát thử tức phong 。 已竝觀息俱大種造色。及依色住。心心所法。 dĩ tịnh quán tức câu đại chủng tạo sắc 。cập y sắc trụ/trú 。tâm tâm sở Pháp 。 具觀五蘊。以為境界。轉謂移轉。轉息風覺。 cụ quán ngũ uẩn 。dĩ vi/vì/vị cảnh giới 。chuyển vị di chuyển 。chuyển tức phong giác 。 乃至世第一法位。淨謂勝進。入見道位等。 nãi chí thế đệ nhất Pháp vị 。tịnh vị thắng tiến 。nhập kiến đạo vị đẳng 。 乃至盡智等。為攝六相故。 nãi chí tận trí đẳng 。vi/vì/vị nhiếp lục tướng cố 。 說頌曰 持息念應知 有六種異相 謂數隨止觀 轉淨相 thuyết tụng viết  trì tức niệm ứng tri  hữu lục chủng dị tướng  vị số tùy chỉ quán  chuyển tịnh tướng 差別。 sái biệt 。 從此第二明息差別。論云。 tòng thử đệ nhị minh tức sái biệt 。luận vân 。 息相差別云何應知。頌曰。 tức tướng sái biệt vân hà ứng tri 。tụng viết 。  入出息隨身  依二差別轉  nhập xuất tức tùy thân   y nhị sái biệt chuyển  情數非執受  等流非下緣  Tình số phi chấp thọ   đẳng lưu phi hạ duyên 釋曰。此有六門。入出息隨身者。 thích viết 。thử hữu lục môn 。nhập xuất tức tùy thân giả 。 第一依身門。謂息隨身。 đệ nhất y thân môn 。vị tức tùy thân 。 以息是身一分攝故 依二差別轉者。次第二依息門。身心名二。 dĩ tức thị thân nhất phân nhiếp cố  y nhị sái biệt chuyển giả 。thứ đệ nhị y tức môn 。thân tâm danh nhị 。 息依身心轉也。要具四緣。息方得轉。 tức y thân tâm chuyển dã 。yếu cụ tứ duyên 。tức phương đắc chuyển 。 一息所依地。謂欲界初二三禪。名有息地也。 nhất tức sở y địa 。vị dục giới sơ nhị tam Thiền 。danh hữu tức địa dã 。 二風道通。謂口鼻也。三毛孔開。四入出息地。 nhị phong đạo thông 。vị khẩu tỳ dã 。tam mao khổng khai 。tứ nhập xuất tức địa 。 麁心現前 前三名身差別。後一名心差別。 thô tâm hiện tiền  tiền tam danh thân sái biệt 。hậu nhất danh tâm sái biệt 。 生無色界。四緣俱闕。若羯剌藍。頞部曇。閉尸。 sanh vô sắc giới 。tứ duyên câu khuyết 。nhược/nhã yết lạt lam 。át bộ đàm 。bế thi 。 健南。四位唯有麁心及息地。闕餘二緣。 kiện nam 。tứ vị duy hữu thô tâm cập tức địa 。khuyết dư nhị duyên 。 及在欲界初二三禪。入二無心定。唯有三緣。 cập tại dục giới sơ nhị tam Thiền 。nhập nhị vô tâm định 。duy hữu tam duyên 。 闕麁心一也 若在欲界等。入第四定。 khuyết thô tâm nhất dã  nhược/nhã tại dục giới đẳng 。nhập đệ tứ định 。 唯有二緣。闕麁心及毛孔開。 duy hữu nhị duyên 。khuyết thô tâm cập mao khổng khai 。 以第四定極淳厚故。引彼大種。遍滿身中。 dĩ đệ tứ định cực thuần hậu cố 。dẫn bỉ đại chủng 。biến mãn thân trung 。 毛孔不開也 若身生第四定。有風道通。謂口鼻也。 mao khổng bất khai dã  nhược/nhã thân sanh đệ tứ định 。hữu phong đạo thông 。vị khẩu tỳ dã 。 及容有麁心。謂起下地威儀。通果心也。闕餘二緣。 cập dung hữu thô tâm 。vị khởi hạ địa uy nghi 。thông quả tâm dã 。khuyết dư nhị duyên 。 此上諸位。隨闕一緣。息皆不轉故。論云。 thử thượng chư vị 。tùy khuyết nhất duyên 。tức giai bất chuyển cố 。luận vân 。 謂要身中(息所依也)。有諸孔隙(孔是風道通。隙是毛孔開也)。 vị yếu thân trung (tức sở y dã )。hữu chư khổng khích (khổng thị phong đạo thông 。khích thị mao khổng khai dã )。 入出息地。麁心現前(第四緣也)。息於爾時。方得轉故。 nhập xuất tức địa 。thô tâm hiện tiền (đệ tứ duyên dã )。tức ư nhĩ thời 。phương đắc chuyển cố 。 出第四定等。及初生時。息最先入(謂息先無故也)。 xuất đệ tứ định đẳng 。cập sơ sanh thời 。tức tối tiên nhập (vị tức tiên vô cố dã )。 入第四定等。及後死時。 nhập đệ tứ định đẳng 。cập hậu tử thời 。 息最後出(息新斷故)情數者。第三依情門。息是有情數攝。身一分故。 tức tối hậu xuất (tức tân đoạn cố )Tình số giả 。đệ tam y Tình môn 。tức thị hữu tình số nhiếp 。thân nhất phân cố 。 非執受者。第四非執受門。息非執受。 phi chấp thọ giả 。đệ tứ phi chấp thọ môn 。tức phi chấp thọ 。 不與根合故。等流者。第五五類門。息是等流性。 bất dữ căn hợp cố 。đẳng lưu giả 。đệ ngũ ngũ loại môn 。tức thị đẳng lưu tánh 。 同類因生故。非下緣者。第六息觀門。 đồng loại nhân sanh cố 。phi hạ duyên giả 。đệ lục tức quán môn 。 息唯自上地心之所緣。非下地心緣上地息。 tức duy tự thượng địa tâm chi sở duyên 。phi hạ địa tâm duyên thượng địa tức 。 如身生欲界。起欲界心。自地心也。 như thân sanh dục giới 。khởi dục giới tâm 。tự địa tâm dã 。 起上初二三禪心。緣欲界息者。上地心也。若初禪息。 khởi thượng sơ nhị tam Thiền tâm 。duyên dục giới tức giả 。thượng địa tâm dã 。nhược/nhã sơ Thiền tức 。 唯三地緣。第二禪息。通二地緣。第三禪息。 duy tam địa duyên 。đệ nhị Thiền tức 。thông nhị địa duyên 。đệ tam Thiền tức 。 唯自地緣。若生下地。無上息故。又生上地。 duy tự địa duyên 。nhược/nhã sanh hạ địa 。vô thượng tức cố 。hựu sanh thượng địa 。 起下地心。非是緣息心。故下地心。 khởi hạ địa tâm 。phi thị duyên tức tâm 。cố hạ địa tâm 。 不緣上地息也。如生初禪。起欲界心。唯是通果。 bất duyên thượng địa tức dã 。như sanh sơ Thiền 。khởi dục giới tâm 。duy thị thông quả 。 然此通果。 nhiên thử thông quả 。 唯緣欲界所變化事 若生上二禪等。起初禪等心。通威儀通果。 duy duyên dục giới sở biến hóa sự  nhược/nhã sanh thượng nhị Thiền đẳng 。khởi sơ Thiền đẳng tâm 。thông uy nghi thông quả 。 威儀唯緣初禪身業。通果亦唯緣初禪變化。 uy nghi duy duyên sơ Thiền thân nghiệp 。thông quả diệc duy duyên sơ Thiền biến hóa 。 故起下地心。而不能緣上地息也。 cố khởi hạ địa tâm 。nhi bất năng duyên thượng địa tức dã 。 俱舍論頌疏論本第二十二 câu xá luận tụng sớ luận bổn đệ nhị thập nhị ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 18:33:57 2008 ============================================================